最好不想见

移动版  2019-06-03 10:13  来 源:  字号:

概括:这道题是权字谜同学的课后语文练习题,主要是关于最好不想见,指导老师为彭老师。

织梦内容管理系统

题目:最好不想见

解:

  这分别是两个翻译版本的演化哦

dedecms.com

  译文一 于道泉翻译的现代诗形式:

本文来自织梦

  第一最好是不相见,如此便可不至相恋. 织梦好,好织梦

  第二最好是不相知,如此便可不用相思.

copyright dedecms

  译文二 曾缄翻译的古诗形式:

dedecms.com

  但曾相见便相知,相见何如不见时. 织梦内容管理系统

  安得与君相决绝,免教生死作相思. dedecms.com

  也有英文版本的呢

本文来自织梦

  译本1 copyright dedecms

  No1: Had better not meet, and thus you would not fall in love; 内容来自dedecms

  No2: Had better not be in acquaintance, and thus you would not be drowned inlovesickness; copyright dedecms

  ---English VersionTranslated by Xu Jingcheng (许景城) copyright dedecms

  译本2

copyright dedecms

  Albeit, ever to meet is to know! If ever is as such, better not to meet.

内容来自dedecms

  Alas! How could I part with you eternally, thus not in the gyre of endless lovesickness? 本文来自织梦

  ---EnglishVersion Translated byXu Jingcheng (许景城) 织梦好,好织梦

  至于十诫诗的由来是这样的哦

本文来自织梦

  2006年发表的《步步惊心》,结尾有两句话,引自仓央嘉措:第一最好是不相见,如此便可不至相恋.第二最好是不相知,如此便可不用相思.(原文是藏语 没有诗名,这是于道泉的翻译,《步步惊心》上的翻译是桐华根据一个青海人民出版社的版本,自己有一定加工的翻译.) copyright dedecms

  其后,《步步惊心》的读者皎月清风在评文《最好的结局》续了第三和第四; 《步步惊心》的读者白衣悠蓝在评文《执手相看魂欲销__读有感》中加续,添加了第五到第十,反响热烈. dedecms.com

  大概大家太喜欢这首诗了,所以传播效果惊人,中国网友转载引用时又不喜欢注明出处,后来,就变成了整首诗都是仓央嘉措所写. 本文来自织梦

  最后到今天,几乎所有人都认为这个第十是仓央嘉措所写,甚至出现在正式的出版书中,再次对各位读者形成误导. dedecms.com

  他只写了两句,翻译成中文可以是lz的第一第二句,也可以是第三第四句.

本文来自织梦

  不是不同的四句哦. 内容来自dedecms

相关思考练习题:

题1:最好不相见 歌词

点拨:歌名:最好不相见 演唱:李漠 作词:仓央嘉措 作曲:峦树 最好不相见,便可不相恋。 最好不相知,便可不相思。 最好不相伴,便可不相欠。 最好不相惜,便可不相忆。 最好不相爱,便可不相弃。 最好不相对,便可不相会。 最好不相误,便可不相负...

题2:求赏析: 十诫歌 仓央嘉措 第一最好不相见,如此便...

点拨:十诫歌 最好不相见,如此便可不相恋。 赏析: 如果没有相见怎会陷入爱河不能自拔,理性的清醒的语言中带着压抑的痛苦,与恋人分离的痛苦甚至让自己否决了邂逅带来的快乐,这种深沉的爱意和不能自拔的迷茫,更衬托出爱情的坚如磐石不可动遥 最好...

题3:第一最好不想见..

点拨:第一最好不相见,如此便可不相恋。 第二最好不相知,如此便可不相思。

题4:若是不想见若是不想恋是谁唱的

点拨:第一最好不相见,如此便可不相恋. 第二最好不相知,如此便可不相思. 第三最好不相伴,如此便可不相欠. 第四最好不相惜,如此便可不相忆. 第五最好不相爱,如此便可不相弃. 第六最好不相对,如此便可不相会. 第七最好不相误,如此便可不相负. 第八最好不...

题5:她说不要见面最好免得我伤心难过我应该怎么回复

点拨:你们分手了?如果分手的情况,她还是一个挺善良的姑娘,她只希望两个人以后都各自安好吧,没有必要再见面了。你如果还爱她,还想挽回这段感情,你就让她冷静一段时间,然后慢慢再追求她。 转载请注明出处: http://www.10000uw.com/view-89119-1.html

上一篇:答案在风中飘扬
下一篇:高粱红